Вы находитесь здесь: СякухатиСякухатиРепертуар СякухатиХонкёкуХонкёку на "S"

Хонкёку на "S"


SAGARI HA (Don't know which version) 下り葉

Это пьеса жанра Котэн.

Horacio Curti

Название передаёт момент опадания листьев с дерева. В пьесе используется техника [дыхания] комибуки, которая передаёт дуновение северного ветра сквозь бамбуковый лес.

Tokuyama Takashi

Буквально переводится, как «Падающие листья», эта пьеса происходит из храма Кококудзи (Kokokuji) в префектуе Вакаяма (Wakayama). Храм, расположенный в горах полуострова Исэ в своё время был центром Ринзай Дзэн-Буддизма. Его основатель, Хотто Кокуси (Hotto Kokushi), изучал Дзэн, а заодно сякухати (и даже производство мисо), в Китае. Он вернулся в Японию с четырьмя китайскими сякухати музыкантами, чьи обязанности в храме состояли в обслуживании купальни. Один из учеников Хотто Кокуси, Кётику Дзэндзи (Kyochiku Zenji ), который потом основал Мёандзи в Киото. Хотя «Сагариха» сохранялась в храме Кококудзи, храм Мёандзи также сохранял эту пьесу, как часть репертуара Котэн хонкёку. Считается, что «Сагариха», возможно, произошла от танцевальной музыки. Хотя у первой части ритм достаточно свободный, она развивается в мелодию, обладающую очень определённым ритмическим характером.


SAGARI HA (Kansai) 下り葉

Это пьеса жанра Котэн школы Dokyoku / Chikushinkai

Watazumi Doso Roshi

Кудари-Ба (Kudari-Ba)

Регион Кансаи (историческая область, включающая Киото, Осаку и Кобэ)

«Кудари-Ба» — это пьеса, используемая для выпрашивания милостыни, поэтому она предназанчена для того, чтобы играть перед людьми и для людей. Также у пьесы есть название «Сагари-Ха», которое происходит из региона Кансаи, которую когда-то играл Гонпати Хираи (Gonpachi Hirai), знаменитый разбойник эпохи Эдо.


SAGARI HA (Nezasa Ha) 下り葉 (根笹)

Это пьеса жанра Котэн школ Chikuho Ryû и Nezasa Ha / Kimpu Ryû

Tajima Tadashi

Падая, лист свободно скользит, свободный от всех ограничений, направляясь к возрождению, разлагаясь на питательные вещества для дерева.

Taniguchi Yoshinobu

Японские иероглифы, используемые для описания этого названия, «сагару» («падать» или «падение») и «ха» («листья»). Песня легко узнаваема из-за техники дыхания сасабуки, используемой сякухати сектой Nezasa. «Саса» - это листья низкорослого бамбукового кустарника. Замысел техники [дыхания] — имитировать звук шелеста листьев, когда ветер дует сквозь чащу. «Сагариха» исполнялась вместе с другой песней, «Сагари но Кёку» («Sagari no Kyoku») во время торжественной процессии [на праздничном фестивале] Гён Мацури в Киото. «Сагару» - это слово, используемое в эпоху Эдо (1603-1867) для того, чтобы обозначить движение от столицы (Токио), а так же использовалось для указания направления от святыни. Поскольку святыни строились на вершине холма, при выходе из храма нужно было идти под гору (сагару). Слова «сагару» («вниз» или «юг») и «агару» («вверх» или «север») свойственны для лексики Киото, что даёт предположение о происхождении этой песни.

Riley Kelly Lee

«Сагари ха»/«Падающие листья» это одна из наиболее часто исполняемых хонкёку школы Nesasa ha. Эта осенняя пьеса намекает на непостоянство бытия.

David Duncavage

После длительной практики монах Nezasa-ha, испытавший просветление, увидел листопад. «Сагариха» - это память об этом событии.

Ishikawa Toshimitsu

Эта пьеса происходит из школы Nezasaha района Цугару (северная часть острова Хонсю) в Японии. Уникальной особенностью этого произведения является методика под названием комибуки. Это дыхательная техника даёт ощущение ветра, дующего сквозь листья бамбука. Большинство классических пьес хонкёку начинаются в низком диапазоне, постепенно переходят в высокий диапазон, а затем происходит кульминация в высоком диапазоне.

Однако «Сагариха» начинается с резкой, сильной, высокой ноты, за которой следует приятная лирическая мелодия, напоминающая колыбельную.

Jin Nyodo

Nezasa-ha: SAGARIHA ("Falling Leaves")

1. О названии

Кроме пьесы Nezasa-ha существуют пьесы с таким же именем, например «Сагариха» Кинко-рю и «Сагариха» Киото Мёан-дзи (с некоторыми вариациями китайских иероглифов), но это всё разные композиции. Согласно традиции Nezasa-ha, известный представитель этой школы получил просветление, слушая, как ветер дует сквозь низкорослый бамбуковый кустарник, или шум волн, так что эта пьеса так же называется «Сагаринами» («Падение волны»).

2. Структура пьесы

Пьеса имеет двухсекционную структуру [A - A – Цуюхараи]. C самого начала начинается мелодия, похожая на раздел «таканэ» у других пьес; это мелодия в высоком регистре, длящаяся 10 вдохов. Затем мелодия повторяется, а затем заканчивается тремя выдохами «цуюхараи». (Это принцип в сякухати хонкёку, который состоит в том, что одна фраза играется на одном дыхании. Даже если нужно взять дыхание в середине, нужно играть с ощущением одного дыхания.) «Цуюхараи» («смахивая росу» ) - это 2 или три коротких вдоха, которыми заканчивается мелодия.

3. Особенности пьесы

Когда пьеса исполняется вместе с «Сирабэ», то складывается ощущение, что «Сирабэ» - это не отдельная композиция или вступительная пьеса, «Сирабэ-Сагариха» составляет единое целое. Т.е. «Сирабэ» выполняет ту же роль, что и «хонтэ» в других пьесах, таким образом мы можем признать структу [Сирабэ (хонтэ) - Таканэ — Таканэ гаэси — Цуюхараи]. Таким образом, «Сирабэ» и «Сагариха» были связанны между собой не просто ритуальной практикой, но скорее потому, что вместе они создавали структурное единство.

Если исполнитель может справиться с исполнением «Сирабэ» и «Сагариха», то значит что он освоил основы художественного стиля Nezasa-ha, и может комфортно переходить к другим пьесам Nezasa-ha.

Tokuyama Takashi

Полуостров Цугару расположен на севере острова Хонсю — цитадель Японии с уникальной культурой. Наряду с отличительным местным диалектом, полуостров Цугару создал необычный стиль игры на сямисэн и сякухати, известный как Nezasaha Kinpu-ryu. Две техники, используемые в «Сирабэ-Сагариха» включают ритмическую дыхательную технику, известную как комибуки, и технику по использованию подбородка для воспроизведения низкого тона, известного как «тигири» («chigiri»). Говорят, что музыкальный стиль Цугару сформировался под влиянием тяжелых северных зим. Легенда гласит, что когда кто-то играл на сякухати зимой, то на конце флейты вырастала сосулька. «Сирабэ-Сагариха» выделяется в хонкёку-репертуаре тем, пьеса связана с Цугару самураями, а не с Дзэн. Самураи Цугару были очень независимыми, а даймё Цугару пошёл так далеко, что провозгласил Nezasaha Kinpu-ryu как сугубо местную школу. Эта пьеса является комбинацией двух коротких пьес, первая из которых была написана человеком по имени Бан (Ban); в противном случае точное происхождение «Сирабэ-Сагариха» является неопределённым.

Ronnie Nyogetsu Reishin Seldin

Эта пьеса также произносится, как Кудари-ха, а также связывается с Бан Ясуюки (Ban Yasuyuki). На записи эта пьеса следует без паузы за «Сирабэ». Как правило, это вторая пьеса Neza-Sa-Ha, которую изучают, она считается старейшей в своём репертуаре. «Сирабе», как правило, предшествует ей по причине создания музыкальной структурной целостности. После того, как освоены эти две пьесы остальной репертуар Neza-Sa-Ha не составит проблем или технических трудностей.

Существуют другие пьесы других школ, у которых название совпадает с «Сагариха». Например, существуют Кинко и Киото Мёандзи версии этой пьесы. Их названия записаны с использованием различных китайских иероглифов, но они, кажется, совершенно не связанные, различные композиции.

Согласно традиции Nesa-Sa-Ha, эта пьеса была написана известным представителем этой школы, возможно монахом, который получил просветление во время прослушивания или ветра, дующего через низкорослый бамбуковый кустарник, или шума волн. Так как мы не можем точно сказать был ли это кустарник или волна, то пьесу можно также назвать «Сагаринами». «Ха» означает «Листья», «Нами» означает «Волны»; «Сагари» - это «Падение». Существует несколько историй происхождения этой пьесы. Но каждая приписывает создание [пьесы] Бан Ясуюки и говорит, что пьеса пришла от самурая, а не от Дзэн-монаха области Цугару. Одна из легенд гласит, что пьеса была вдохновением достигнутого просветления, когда [Бан Ясуюки ] слушал звуки природы.

Бамбук Кума Саса (Kuma Sasa) — это мелкий, безствольный, низкий бамбуковый кустарник, который растёт на вершинах скал в приморском Нигата. «Кума» означает «раскрытый/пустой», а «Саса» - это то же самое слово, означающее «бамбук», которое встречается и в «сасабуки», обозначая дыхание в форме бамбукового листа. Этот вид бамбука называется «стелящийся по земле» (потому что он никогда не вырастет высоким), и создаёт шорох, похожий на шум волн, когда сквозь него идут порывы ветра.

Во время прослушивания «Сагариха» можно медитировать на тему жестокости и бренности бытия, представляя, что вы сидите на вершине скалы в Нагата, среди «стелящегося» бамбука, в окружении бьющихся волн и холодного ветра, дующего из Сибири.

Другие говорят, что «Сагариха» должна вызывать совсем другую картину: шествие фестивальной телеги, в которой сидят ударники и флейтисты, с приближением телеги звук растёт, а затем вновь удаляется.

Zenyoji Keisuke

Nezasa-Ha Kimpu-Ryu – это школа сякухати в Цугару-Хань (Хиросаки, префектура Аомори), её ещё называют «Oie-ryu» (семейство школ Цугару). Говорят, что Ясутика ( Yasuchika), феодал семьи Цугару отправил Yoshizaki Kodo Hachiya ( 1778-1855), чтобы узнать от Kurihara Kimpu из Эдо (Токио) [стиль игры, пьесы], и что Yoshizaki вернулся в Цугару и учил этому стилю игры сякухати [других людей]. Kimpo-Ryu так же называют «Dai Nezasa-Ryu» или «Nezasa-Ha». Как говорят, корни школы Nezasa-Ha происходят из храма Jijo-ji, храма Комусо в Такасаки префектуры Гунма ( Gunma). Однако отношение Nezasa-Ha к секте Фуке не ясно.

У этой школы есть две отличительные техники, «Коми-Буки» и «Цугири/Тигири» («Tsugiri /Сhigiri»). Коми-Буки — это сильное дыхательное вибрато, пульсирующее дыхание сякухати которое не встречается в других школах. Техника «Коми-Буки» используется во всём репертуаре школы и создаёт то же ритмическое ощущение , что и при игре на Цугару сямисен (популярная музыка ударного сямисена в Цугару). «Цугири» - это переход от ноты ЦУ к ноте РО с особой музыкальной окраской, которая достигается за счет движения челюсти.

«Сирабэ» - это вступительная, настроечная пьеса ко всем пьесам Kimpu-Ryu, кроме «Мацукадзе» («Matsukaze»), а так же настройки флейты, звука, пространства и состояния разума исполнителя. «Сагариха» - это самостоятельная мелодия, не зависящая от «Сирабэ», но имеет структуру и ощущение того, что играть её нужно вместе с «Сирабэ». И действительно, эти две пьесы часто исполняются вместе.


SAGARI HA NO KYOKU (Kinko Ryu) 下り葉の曲

Это пьеса жанра Котэн школы Кинко-рю - 琴古流

John Singe

В 18 в., после того как пьеса «Сагари Ха» была передана Куросава Кинко монахом Мацуяма (Matsuyama) из храма Мёан-Дзи в Киото, Куросава Кинко создаёт новую версию под названием «Сагари Ха но Кёку».

Название «Сагари Ха» даже при том, что есть несколько способов его написания, находит своё происхождение, как и «Хаясигото» («Hayashigoto»), из инструментального фона Но, Кёген, и, позже, Сатокагура и Кабуки.

Музыка «Хаясигото» исполняется, когда духи умерших, как думали, поднимаются по воздуху. Существуют различные пьесы «Сагари Ха», которые встречаются на музыкальных фестивалях. То есть «Сагари Ха» изначально пришла в высшее общество как публичное развлечение. Так же сякухати «Сагариха» исполнялась на фестивале Гён в Киото. Для сякухати эта мелодия была усовершенствована в стиль хонкёку (соло), но и после этого, когда слушаешь, то связь между сякухати «Сагари Ха» и версией для фестиваля становится очевидна.


SAGARI HA NO KYOKU (Myoan Shinpo Ryu) 下り葉の曲

Это пьеса жанра Котэн школы Myoan Shinpo Ryû

John Singer

(Листопад) Вначале эта пьеса исполнялась на Фестивали Синто. Хонкёку «Сагари Ха» развивалась в течении столетий. Существует поговорка, что в падении лист оказывается на мгновение лишен всех ограничений, двигаясь к возрождению через становление новыми питательными веществами для дерева. Этот образ мышления используется в практике и дисциплине Дзэн для того, чтобы освободить свой разум.


SAGARI HA URAJOSHI 下り葉 (裏調子)

Это пьеса жанра Котэн школы Nezasa Ha / Kimpu Ryû

Jin Nyodo

Nezasa-ha: SHIRABE-SAGARIHA (Urajoshi)

Из 10и пьес Nezasa-ha изначально было 4 настроечных [пьесы] (choshi), кроме hon-joshi. Это «Akebono» (рассвет), «Kumoi» (облако), «Yugure» (сумерки), и «Taikyoku» (?). Все вместе они называются «ura-joshi» и играется в дуэте с hon-joshi.

«Ura-joshi», включенных в этот альбом [«Jin Nyodo No Shakuhachi 02» - http://komuso.com/albums/albums.pl?album=825, прим.пер.] состоит из трёх пьес, («Shirabe», «Sagariha» и «Matsukaze»). Основой для каждой из них является «Akebono-joshi». Вместо флейты 1.8 в «hon-joshi» используется флейта 1.3; подобно тому, как флейта 1.5 заменяется на флейту 2.0. Т.е. используется флейта на 4 шага выше, чем в «hon-joshi».

Костяк мелодии совпадает с hon-joshi, но существует более подробная аппликатура для артикуляции тона (kizami), нежели в hon-joshi, и по сравнению с ura-joshi пьеса более ритмичная и непринуждённая, а следовательно, более эмоциональная.

Когда исполняется ura-joshi в дуэте с hon-joshi, обычно старшие и более опытные музыканты играют ura-joshi. Это гармоничное сплетение из двух choshi делает текстуру пьесы еще богаче.

Zenyoji Keisuke

Urachoshi Shirabe, Sagariha (Nezasa-Ha Kimpu-Ryu)

В отличае от современной западной флейты у сякухати среди нот в партитуре нет гомогенной тоновой окраски. Поэтому транспозиция песни в пределах инструмента обеспечивает различную экспрессию для одной и той же мелодии. Считается, что в Nezasa-Ha Kimpo-Ryu традиция Choshi состоит из пяти [пьес], а именно, «Hon-Joshi», «Akebono-joshi», «Kumoi-joshi», «Yugure-joshi» и «Taikyoku-joshi». Но практикуются только «Hon-Joshi», «Akebono-joshi» и «Kumoi-josh». Все другие Choshi, такие как «Hon-joshi» - называются «Ura-joshi» (второстепенные choshi).

Пьеса, исполняемая здесь [альбом «Tsuru no Sugomori - Komuso Shakuhachi» - http://komuso.com/albums/albums.pl?album=386 — прим.пер.] - это «Akebono-joshi». Эта пьеса является безукоризненной 5ой высокой транспозицией «Hon-joshi». Поэтому дуэт с «Hon-joshi» возможен при помощи использования сякухати с безупречной 4ой высокой [транспозиции]. Как уже говорилось, старое исполнение «Ura-joshi» обычно было в школе (?). Однако, «Ura-joshi» у Nyodo содержит модификации несколько декоративных техник, в то время, как его фундаментальная структура — как у «Hon-joshi». Поэтому «Uru-joshi» - это не просто транспозиция «Hon-joshi», но и довольно независимая пьеса. Например, та же самая мелодия, созданная за счёт движения челюсти — это воспроизведение с использованием только аппликатурной техники и эффективная частичная замена нот в октаве без потери экспрессии, которые были сложными из-за инструментальных ограничений.

Uchiyama Reigetsu, автор «A commentator of Nezasa-Ha Kimpu-Ryu honkyoku» сказал «Совместное использование только транспозиции мелодии — не интересно. Тонкие модификации делают «Ura-Joshi» превосходной. Koyama Yuzo был мастером-исполнителем, который использовал такую модификацию, но не найдено никакой партитуры, описывающей эту модификацию, кроме как в школе (Onto) Nyogetsu. Соло «Ura-joshi» может выделить «Hon-joshi» для создания печальной атмосферы». Действительно, «Ura-joshi» - наиболее пафосна.


SAJI 薩慈

Это пьеса жанра Котэн школы Kyushu Kei

Watazumi Doso Roshi

«Saji» — это ритмическая пьеса Кюсю. Она является генезисом для всего исполнения Watazumi, выражает Путь Природы Watazumi-Do, и передаётся нечто истинно японское.

Цель этой пьесы состоит в том, чтобы погрузиться в работу сердца и духа, а её настроение должно напоминать широкое, свободное море.

Передача «Saji» может произойти только один раз в жизни. Сначала происходит обучение пьесе «Saji», затем — развитие «Saji», и наконец, вознесение Босацу. Выполнение этой дисциплины настолько сложное, что передача «Saji» и «Daibosatsu» может не произойти, и эти пьесы могут закончиться с Watazumi.

Поскольку «Saji» является самой сложной из всех пьес, то Watazumi были перебраны и отброшены многие хоттику, прежде чем он нашёл ту единственную, на которой исполнил пьесу. Хоттику, на которой он остановился в конце концов и исполнил пьесу, носит имя СО (So) и была специально сделана для него кем-то, и если бы она сохранилась до сегодняшнего дня, то ей было бы больше 100 лет. Это хоттику в 2.4 сяку.

Iwamoto Yoshikazu

«Saji» (Сострадание Бодхисаттвы) принадлежит к традиции комусо храма Itchoken о.Кюсю (южная Япония). Название напоминает нам о сострадательном акте Каннон Босацу (санскрит., Авалокитешвара Бодхисаттва, Богиня Милосердия), которая, услышав крик страдания в мире тут же протянула руку помощи в разносторонних проявлениях.

Название также может наводить на мысль о Jizo Bosatsu (санскрит., Кшитигарбха Бодхисаттва), чьи статуи стоят на обочине дороги в Японии, как божества опекуна детей.

Nakamura Akikazu

Эта пьеса, которая представляла комусо храм Itchoken в Hakata на о.Кюсю, была создана монахом по имени Синсити (Shinshichi). Это самая драматическая пьеса в репертуаре. Со временем она была передана в Киото и в регион Канто, где варианты оригинальной пьесы стали известны под названиями «Aji no kyoku» и «Ajikan» соответственно.

Три версии пьесы исполнялись в Itchoken, и дифференцировались в зависимости классификации, обычно используемой в японской каллиграфии и исполнительского искусства: «shin» (общепринятая), gyo (промежуточная) и so (нестандартная). Эти версии известны, соответственно, как «Bosashi» (или «Yamagoe»), «Yurisashi» (или «Saji») и «Nerisashi» (или «Daibosatsu»).

Очень интересную статью по стилю японской каллиграфии можно прочитать здесь - http://kanjiteka.com/wiki/Стили_японской_каллиграфии

Название произведений происходит от санскритского слога СА (Sa), который символизирует проявление Бодхисаттв. Таким образом, музыка предназначена для выражения строгого аскетизма, которому подвергается претендент, желающий проявиться как Бодхисаттва.

Сякухати стала всемирно известной в 1960-х годах в первую очередь из-за исполнения этой пьесы Watazumidoso. Однако из-за огромных технических сложностей эта пьеса очень редко исполнялась в течении трёх последних десятилетий. Akikazu Nakamura вновь возродил «Saji» и добавил её в свой репертуар. При исполнении этой пьесы он использует технику циркулярного дыхания (http://ru.wikipedia.org/wiki/Техника_непрерывного_дыхания) для повышения драматичности и технического качества музыки.


SAKAI JISHI (Kinko Ryu) 栄獅子

Это пьеса жанра Котэн школы Kinko Ryû – 琴古流

John Singer

Термин «shishi» (фонетически изменённый на «Jishi») переводится, как «лев», но также может относиться к оленю или собаке, наделённым магическими свойствами, и используется для защиты от злых духов. На протяжении всей истории исполнения начиная с древних искусств Гагаку и Гигаку (музыкального спектакля в масках) до танца Кабуки, в любом музыкальном исполнении и на любом социальном уровне «Shishi» - это очень распространённая тема.

«Sakai» (название города, также можно записать это слово другим китайским иероглифом, которое переводится как «процветание») близко по стилю исполнения к пьесам Такухацу и написана и аранжирована так, чтобы играть её в дуэте.

Эта пьеса была передана Omuri Sogun и добавлена в репертуар хонкёку Кинко Рю. Раньше исполнялась в Сакаи, районе Осака. Несмотря на то, что китайский иероглиф «Сакаи» был изменён во время передачи, первоначально это был иероглиф обозначения местности.

Продолжение следует

shakuhachi/repertoire/honkyoku/s.txt · Последние изменения: 2012/04/30 06:47 — Rediska
Вы находитесь здесь: СякухатиСякухатиРепертуар СякухатиХонкёкуХонкёку на "S"